Information

Home > インフォメーション > コンサート > マスランカ・チクルス特設ページ

concert
コンサート

マスランカ・チクルス特設ページ

2024/04/01
concert
MaslankaZyklus.png

 東京佼成ウインドオーケストラでは2024年4月の大井剛史常任指揮者就任を機に、今後5年間でDavid Maslanka (1943-2017) が吹奏楽のために書いた7曲の交響曲を全て演奏いたします。2024-25シーズンは2番と9番に取り組みます。マスランカの作品のスケールは桁違いに大きく、ひたすらに独自の世界を構築していますが、その根源には精神的苦難を乗り越え、大地に根差して生命あることに感謝しながら生きる作曲家の人生観があります。そうした、内容の深い音楽が吹奏楽の世界にあることを噛み締めつつこのチクルスを歩んでまいります。

マスランカチクルスアイコン

デイヴィッド・マスランカ David Maslanka (1943-2017)

David Maslanka
©Sue Rissberger Photography

デイヴィッド・マスランカは、1943年にマサチューセッツ州ニューベッドフォードで生まれました。オーバリン音楽院にてジョセフ・ウッドに作曲を師事し、オーストリアのザルツブルク・モーツァルテウム大学でも1年間学びました。その後、ミシガン州立大学でH.オーウェン・リードに作曲を師事し、修士課程および博士課程を修了しました。

マスランカは管楽器のための音楽が特によく知られています。彼が遺した150曲以上の作品のうち50曲以上が吹奏楽のための作品です。その中には、8つの交響曲*1、17の協奏曲、ミサ曲、そのほか演奏会用の作品が多数含まれています。室内楽では、4つの木管五重奏曲、5つのサクソフォン四重奏曲に加え、管楽器ソロとピアノのための作品も数多くあります。また、様々な管弦楽曲や合唱曲のための作品も作曲しています。

デイヴィッド・マスランカの作品はMaslanka Press、Carl Fischer、Kjos Music、Marimba Productions、OU Percussion Pressから出版されています。また、これらの作品はAlbany、Reference Recordings、BIS(スウェーデン)、Naxos、Cambria、CRI、Mark、Novisse、AUR、Cafua(日本)、Brain Music(日本)、Barking Dog、Klavierなどのレーベルで録音されています。彼は、ニューヨーク州立大学ジェネシオ校、サラ・ローレンス・カレッジ、ニューヨーク大学、およびニューヨーク市立大学キングスボロー・コミュニティ・カレッジの教員を務めた後、1990年から亡くなる2017年までモンタナ州ミズーラでフリーランスの作曲家として活動しました。


David Maslanka was born in New Bedford, Massachusetts in 1943. He attended the Oberlin College Conservatory where he studied composition with Joseph Wood. He spent a year at the Mozarteum in Salzburg, Austria, and did masters and doctoral study in composition at Michigan State University where his principal teacher was H. Owen Reed.

Maslanka's music for winds has become especially well known. Among his more than 150 works are over 50 pieces for wind ensemble, including eight symphonies, seventeen concertos, a Mass, and many concert pieces. His chamber music includes four wind quintets, five saxophone quartets, and many works for solo instrument and piano. In addition, he has written a variety of orchestral and choral pieces.

David Maslanka's compositions are published by Maslanka Press, Carl Fischer, Kjos Music, Marimba Productions, and OU Percussion Press. They have been recorded on Albany, Reference Recordings, BIS (Sweden), Naxos, Cambria, CRI, Mark, Novisse, AUR, Cafua (Japan), Brain Music (Japan), Barking Dog, and Klavier labels. He served on the faculties of the State University of New York at Geneseo, Sarah Lawrence College, New York University, and Kingsborough Community College of the City University of New York, and was a freelance composer in Missoula, Montana from 1990 until his death in 2017.

交響曲 第5番(2000年)

楽曲解説

(※邦訳準備中)


The 371 Four-Part Chorales by J.S. Bach have come a focal point for meh study and meditation. These Chorales are the models for counterpoint and harmonic movement used by every beginning music theory student. I had my first encounter with them as a freshman at the Oberlin Conservatory in 1961. Ten years ago I returned to singing and playing them as a daily warm-up for my composing time. Since then the Chorales have become a deep well for me, a huge access to dream space. The feeling is one of opening an unmarked door in a nondescript building, and being suddenly thrust into a different world. The Chorales are this mysterious door to other worlds.

In the many years of my composing, I have been drawn as if magnetically to the themes of loss, grief, and transformation, They have been person issues for me, but all along the way have toughed something deeper as well. Folk music is powerful - and I include the Chorales in the Folk tradition - because the same melodic impulse, touched and shaped by generations of minds, hearts, and souls, moves beyond individual experience. Such melodies bear the weight of all human experience, and open a path for the deepest of all connections.

In 1975 I had the idea to compose a Mass using the texts of the Latin Ordinary. It took nearly 20 years of personal and musical development to feel ready to do this, and the Mass was composed in 1994-95. I am not a Catholic, nor even a practicing Christian, yet the Mass text was like a beacon, forecasting a long working-out process that would allow me to be clear enough to actually write the piece. From my current perspective it appears that much of my work prior to 1994 was a prelude to the Mass, and the pieces since, largely a reflection on the Mass.

Symphony No. 5 is no exception. It has been composed around three well-known Chorale melodies: "Durch Adams Fall" (Through Adam's Fall) in the first movement, "O Lamm Gottes, Unshuldig" (O Lamb of God, Without Blame) in the second, and "Christ Lag in Todesbanden" (Christ Lay in the Bonds of Death) in the third and fourth. The third is a meditation on the theme of "Christ entombed", and the fourth is a full-blown fantasia on the "Christ Lag" melody. Much of the music of this Symphony is urgent and insistent. Have used the words "aggravated", "angry", and "overwhelming" by way of description. But for all its blunt and assertive force, the Symphony is not tragic. It is filled with a bright and hopeful energy. The music does not try to illustrate the story of the Mass, but rather continually speaks to the theme of transformation - the transformation of tears into power, and the victory of life over death.

Program notes by David Maslanka.

第170回定期演奏会
2025年9月28日(日) 東京芸術劇場 コンサートホール

交響曲 第9番(2011年)

楽曲解説

交響曲第9番は多くの器楽曲の集合体で巨大な作品です。この交響曲は様々なことの影響を受けており、表層に現れない要素も複数存在しますが、その多くは言葉で説明することができません。言語化を試みる代わりに、この曲に含まれる要素を列挙してみます。

時間:記憶、時間の流れ、W.S.マーウィンの詩より「We flew through the years hearing them rush under us」
水:浄化と生命を与える力、「まもなくかなたの」、「クジラの物語」
自然:大地、川、海、シジュウカラ
恩寵: 思いやり、許し、安息

この交響曲は、W.S.マーウィンによる詩「秘密(Secrets)」の朗読から始まります。

(詩略)

各楽章には、コラールの旋律や他の歌曲が1つまたは複数含まれており、第4楽章では、私自身の「クジラの物語」(おお、血と涙にまみれた御頭よ)の朗読があります。

各楽章に含まれているのは:

  • 第1楽章 「まもなくかなたの」
         「われ汝に感謝す、神よ」†
  • 第2楽章 「全ては汝のもとに」†
  • 第3楽章 「われ汝に感謝す、神よ」†による幻想曲
  • 第4楽章 「おお、血と涙にまみれた御頭よ」†による幻想曲
         「まもなくかなたの」
         「ともに夜を見つめて」
         「魂よ、いかなれば我をかく悩ます」†
         「クジラの物語」(おお、血と涙にまみれた御頭よ)

なぜ神は人間の姿でのみ顕現してきたのでしょう?(クジラについての短い物語)

約6000万年もの間、陸と海の両方に大いなるクジラたちが存在してきました。その間に数多く、いや無数の偉大な存在が彼らの中に現れました。 実は全ての偉大なクジラたちは高い境地に達した菩薩や仏陀なのです。 地球上の海は仏の浄土であり、あなたがこの生から旅立った後は神、または偉大なクジラとして再生することが望ましいのです。 また、地球上の浄土である海は全宇宙・全時代にわたって仏を育む修行の場であるともされています。 偉大なクジラたちは私たちを愛し、生と死の波に穏やかに乗りながら、私たちが悟りに至るためにその命を捧げるでしょう。

  •      「おお、血と涙にまみれた御頭よ」†

マスランカ記す


Symphony No. 9 is a large collection of instrumental songs. There are many influences and underlying elements, but most of them cannot be explained in words. Rather than try, I will simply list some of the things at work:

Time: memory, passing of time, "We flew through the years hearing them rush under us" --W.S Merwin
Water: cleansing and life-giving power, Shall We Gather at the River, Whale Story
Nature: our ground, river, ocean, chickadees
Grace: compassion, forgiveness, rest

The Symphony begins with a reading of the poem "Secrets"* by W.S. Merwin.

(詩略)

Each movement embodies one or more chorale melodies or other songs. In the fourth movement, There is a reading of my own Whale Story (O Sacred Head Now Wounded).

  1. Shall We Gather at the River
    I Thank You God for All Your Good Works
  2. Now All Lies Under Thee
  3. Fantasia on I Thank You God...
  4. Fantasia on O Sacred Head Now Wounded
    Shall We Gather at the River
    Watch the Night With Me (fl., tpt, harp, pno.)
    Soul, How Have You Become So Unhappy † (fl., tpt, sax., harp, pno.)
    Whale Story (O Sacred Head Now Wounded)

Why should God have incarnated only in human form? (A brief story about whales)

In the sixty million years or so the great whales have had, both on land and in the oceans, there have been numerous, and in fact, innumerable great beings among them. In fact, it turns out that all the great whales are either highly developed bodhisattvas or Buddhas. And in fact, it turns out that the Earth's oceans are a Buddha Pure Land, and when you pass from this existence it is to be hoped for rebirth as a god or a great whale. In fact, it turns out that the Pure Land oceans of the Earth are a training ground for Buddhas across all space and time. We are loved by the great whales, and they, serenely riding the waves of birth and death, will die for us so that we may come to our enlightenment.

The end.

  1. O Sacred Head Now Wounded † (cl., sax., harp, pno., perc.)

Program notes by David Maslanka.

第167回定期演奏会
2025年1月11日(土) なかのZERO 大ホール
終了しました  活動レポート

交響曲 第2番(1986年)

楽曲解説(2016年版)

吹奏楽のために私が書いた7つの交響曲の最初の作品が第2番であり、その初演からほぼ30年が経ちました。時を経て、私は自分の作品の中心には変容という主題があることに気づきました。そもそもは私自身の喪失、嘆き、怒りなどの個人的な問題を曲中で扱っていましたが、私自身の変化が外の世界へ影響すること、すなわち世界の変化の始まりになることを理解したのです。この理解には時間がかかりますが、私たちが生きる時代には必要とされるものです。交響曲第2番の核心は、第2楽章の川のメタファーにあります。川の向こうへ渡るということ=死、しかし同時に、エゴ/自己からの離れ、また深い思いやりへ変わっていくことでもあります。

皆さんは私たちが深刻で危険な時代に生きていることを知っています。私にとって、交響曲第2番はこれが事実であることを芸術的な観点から初めて認識したものでした。約60年前、アフリカの作家チヌア・アチェベは有名な小説『崩れゆく絆』を書きました。一つの生命の崩壊を描きながら、彼は私たちがバランスを取り戻すために何をすべきかについて触れました。私たちの最も深い内なる源泉に戻り、心の支えと指針を求めること。コミュニティ全体の夢をかなえるために選ばれた人として、芸術コミュニティの伝統に戻ること。芸術の価値は、私たちを夢と内なる声に連れ戻してくれ、心そのものが話すことを可能にし、他の方法ではたどり着けない答えを与えてくれることにあります。これこそが私たちが音楽を作り続ける理由なのです。

マスランカ記す(2016年1月)


Nearly thirty years have passed since the premiere of Symphony No. 2, the first of my seven symphonies for wind ensemble. In that time I have come to recognize that issues of transformation are at the heart of my work, initially my personal issues of loss, grief, and rage, then knowing that my own change is the start for some element of outward movement, for change in the world. This is a long, slow process, but it is the requirement of our time. The crux of Symphony No. 2 i s the river metaphor of the second movement: crossing over to the other side ... death, yes, but also movement away from ego/self and toward compassion.

Everyone knows that we are living in a seriously dangerous time. For me, Symphony No. 2 was my first awareness in artistic terms that this is the case. Nearly sixty years ago African writer Chinua Achebe wrote the renowned novel, Things Fall Apart. Chronicling the destruction of one life he hit upon what we must do to regain our balance: return to our deepest inner sources for sustenance and direction; return to the tradition of the art community: people selected and set apart to dream for the community as a whole. If art is worth anything it is this: it brings us back to dream time and the inner voice. It lets the heart speak, giving us answers that we cannot reach in any other way. This is why we make music.

Program note by David Maslanka.
楽曲解説(1986年版)

交響曲第2番は1983年にビッグ・テン・バンド・ディレクターズ・アソシエーションから大規模な吹奏楽曲を作曲してほしいとの依頼を受けて書いたものです。この曲の初演は1987年イリノイ州エヴァンストンで開催された全米大学バンド指導者協会の大会で、ノースウエスタン大学シンフォニック・バンドとシンフォニック・ウィンド・アンサンブルによる合同バンドと指揮者ジョン・P・ペインターにより行われました。

第1楽章はソナタ形式で書かれており、中間部でクライマックスに向かって力強く進んだかと思うと、突然熱を帯びた幻想曲に変化します。その後オープニング主題のシンプルな再現と簡潔なコーダで楽章は閉じられます。この音楽は私にとって非常に私的なもので、喪失、諦め、その甘受を題材としています。

第2楽章はアフリカ系アメリカ人の霊歌《ディープ・リバー》のアレンジで開始されます。この曲の歌詞には「深い川よ、私の家はヨルダン川のさきにある 深い川よ、主よ、私は集会地に渡りたい」とあります。この楽章の作曲には2つの意味深い偶然が絡んでいます。この楽章のおおよその部分が完成し、別の作曲プロジェクトで作業している最中に《ディープ・リバー》に出会ったのですが、この歌とこの楽章はまるでお互いのために作られたかのように合致したので、私はこの歌を曲中に取り入れることに決めました。また、私がこの楽章に最後の音を書き込んだのは、スペースシャトル・チャレンジャー号の事故が起きたのとほぼ同時刻でした。私はこれらの偶然の力を非常に強く感じ、この事故で命を落とした宇宙飛行士たち、フランシス・R・スコビー、マイケル・J・スミス、ジュディス・A・レズニック、エリソン・N・オニヅカ、グレゴリー・B・ジャーヴィス、クリスタ・マコーリフにこの楽章を捧げました。

最終楽章もソナタ形式で書かれています。3つの主題が現れ楽章の3分の1以上を占める提示部、第1主題と第3主題に基づく展開部、第3主題を除いた再現部、そして簡潔なコーダがあります。この楽章に潜む衝動は熱狂と、とめどなく溢れ出るエネルギーであり、演奏者に高い演奏精度と体力の持続を要求します。

マスランカ記す


Symphony No. 2 was commissioned by the Big Ten Band Directors Association in 1983. I was asked to write a major work for full band. The Symphony was given its premiere at the 1987 CBDNA Convention in Evanston, Illinois. The performing group was the combined Symphonic Band and Symphonic Wind Ensemble of Northwestern University under the direction of John P. Paynter.

The first movement is in sonata form. It travels with gathering force to a climax area halfway through, and then dissolves suddenly into a heated fantasia. A very simple restatement of the opening theme and a brief coda finish the movement. This music is deeply personal for me, dealing with issues of loss, resignation, and acceptance.

The second movement opens with an arrangement of "Deep River," a traditional African-American melody. The words of the song read in part: "Deep River, my home is over Jordan. Deep River, Lord, I want to cross over to camp ground." The composition of this movement involved for me two meaningful coincidences. The body of the movement was completed, and then I came across Deep River while working on another project. The song and my composition fit as if made for each other, so I brought the song into the Symphony. The last notes were put onto the score of this movement almost to the hour of the space shuttle Challenger disaster. The power of these coincidences was such that I have dedicated this music to the memory of the astronauts who lost their lives: Francis R. Scobee, Michael J. Smith, Judith A. Resnick, Ellison S. Onizuka, Gregory B. Jarvis, and Christa McAuliffe.

The finale of this Symphony is once again in sonata form. There are three broad theme areas occupying more than a third of the movement, a development based primarily on themes one and three, a recapitulation (minus the third theme area) , and a brief coda. The underlying impulse of this movement is an exuberant, insistent outpouring of energy, demanding a high level of playing precision and physical endurance from the performers.

Program note by David Maslanka.
大井剛史常任指揮者就任記念演奏会
2024年4月5日(金) 東京オペラシティ コンサートホール:タケミツメモリアル
終了しました  活動レポート

原文出典:David Maslanka公式サイト
翻訳:佐藤渉